Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı خدمة الخط الساخن

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça خدمة الخط الساخن

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • d) De doter la permanence téléphonique d'aide psychologique de ressources humaines et financières suffisantes;
    (د) تزويد خدمة الخط الساخن الهاتفية للمساعدة النفسية بموارد بشرية ومالية كافية؛
  • Il n'y a pas d'assistant social, ou un numéro vert pour les suicides ?
    الَيسَ هناك موظف خدمات إجتماعية أَو خط إنتحارِ ساخن؟
  • Il recommande d'attribuer à la permanence téléphonique un numéro gratuit à trois ou quatre chiffres pour que ni le service d'assistance ni les enfants n'aient à payer les communications et pour que la permanence puisse fonctionner vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
    وتوصي بأن يخصَّص رقم هاتف مجاني من ثلاثة أو أربعة أرقام للخط الساخن حتى لا يكون على خط المساعدة ولا على الأطفال دفع مبلغ للحصول على خدمات الخط الساخن كما توصي بأن يقدم الخط خدماته على مدار الساعة.
  • Tout en applaudissant les mesures prises par la Hongrie pour combattre la violence, y compris les permanences téléphoniques et les centres d'accueils régionaux pour personnes en situation de crise, elle considère que l'incidence de la violence familiale dans le pays, dont souffrent plus de 25 % des femmes âgées de plus de 14 %, est alarmante.
    وبينما أثنت على مبادرات هنغاريا لمكافحة العنف، بما في ذلك خدمات الخط الساخن والملاجئ الإقليمية لمعالجة الأزمات، قالت إنه مع ذلك فإن وقوع العنف العائلي في البلد من الأمور المزعجة، حيث أن أكثر من 25 في المائة من النساء فوق سن 14 سنة من الضحايا.
  • Par ailleurs, une association de femmes a installé un service de permanence téléphonique pour recevoir les plaintes de femmes victimes de violence en toute confidentialité et avec un soin particulier. Les associations de femmes et les organisations des droits de l'homme ont beaucoup contribué à sensibiliser la société au sujet de la violence à l'égard des femmes par l'intermédiaire des divers médias et dans le cadre d'ateliers de travail, de séminaires et de cours de formation destinés à former les cadres compétents dans ce domaine. Quant à la collaboration entre les organisations gouvernementales et non gouvernementales, elle s'est concrétisée par la tenue à Bahreïn d'une conférence sur la violence en janvier 2005, organisée par Amnesty International et le Partenariat social bahreïnien pour la lutte contre la violence à l'égard des femmes, sous le parrainage du Conseil supérieur de la femme.
    وقد تم أنشاء مكتب للإرشاد الأسري في إحدى الجمعيات النسائية والذي يقدم بدوره المساعدة القانونية المجانية بالإضافة إلى الاستشارة الأسرية للمعنفات اسريا وذلك من خلال التعاقد مع المحامين مباشرة لتولي قضايا النساء الغير قادرات على تحمل النفقات القضائية وأتعاب المحامين، كما قامت إحدى الجمعيات النسائية بفتح خدمة خط ساخن لتلقي شكاوى النساء ضحايا العنف حيث يتم التعامل مع ضحايا العنف بسرية وبرعاية خاصة، و ساهمت الجمعيات النسائية والحقوقية بجهد كبير في نشر الوعي في المجتمع بموضوع العنف ضد المرأة من خلال وسائل الأعلام المختلفة ومن خلال العديد من ورش العمل والندوات وعقد دورات تدريبية لتهيئة الكوادر اللازمة للتعامل مع تلك الحالات، وفي إطار التعاون المشترك الأهلي والرسمي عُقد مؤتمر العنف في شهر يناير من عام 2005م بمملكة البحرين و بتنظيم من منظمة العفو الدولية والشراكة المجتمعية لمناهضة العنف الموجه للمرأة وتحت رعاية رئيسة المجلس الأعلى للمرأة.